|
ایران دوبله | ||
|
گاهی
اوقات حتی صدای دلنشین یک شخصیت در یک سریال قدیمی باعث میشود تا همیشه
یاد و خاطرهاش باقی بماند نه به این خاطر که بازی آن شخصیت را دوست
داشتهایم بلکه به خاطر صدایی که پشت چهره آن شخصیت هست و شاید فکر نکنیم
این صدا، صدای خود شخصیت نیست بلکه کسی به اسم «صدا پیشه» با فوت و فن خاصش
به جای آن شخصیت صحبت کرده است و آنقدر به کارش مسلط است که نمیتوانیم
آن کاراکتر را جدا از صدایش بدانیم. حسین عرفانی و همسرش شهلا ناظریان زوج
دوبلوری هستند که هر کدام به تنهایی سهم بزرگی در زمینه دوبله در کشور
داشتهاند. از جمله نقشهایی که حسین عرفانی به صدا پیشگی آنها پرداخته
همفری بوگارت در فیلم کازابلانکا و همچنین کاراکتر طنزی به اسم دیدی است که
توانسته در فیلم دیدی و ارثیه فامیلی به جای هفت کاراکتر صحبت کند. حسین
عرفانی متولد ۱۳۲۱ تهران است و كار دوبله را از سال ۱۳۴۰ شروع كرد، یعنی
زمانی که تنها 19 سال داشته است. به گفته خانم شهلا ناظریان حرفه مشترکش با حسین عرفانی بود که به این ازدواج انجامید. این زن هنرمند میگوید همسرش آنقدرها در کارهای خانه به او کمک نمیکند و ادامه میدهد که شاغل بودنش هرگز باعث نشده تا از رسیدگی به کارهای خانه و امور زندگیاش غافل شود و از بودن در کنار یکدیگر بسیار راضی هستند. در این خانواده موفق، دوبلوری حرف اول را میزند حتی دختر کوچک خانواده صدای خوب پدر و مادرش را به ارث برده و حالا به کار دوبله مشغول شده است. مهسا عرفانی میگوید علاقه او را به سمت این حرف کشانده است. او حالا ازدواج کرده و همسرش را منتقد جدی کارهایش میداند و میگوید که همیشه توجهی خاص به کارهای او دارد. شاید به نظر ما ساده باشد اما هنرمندان دوبلور وقت زیادی را برای کارشان صرف میکنند، خانم ناظریان سالهاست که سمت مدیریت دوبلاژ را بر عهده دارد و آنطور که خودش میگوید برای یک دوبلور تمام کاراکترهایی که به جایشان صحبت کرده دوستداشتنیاند. نعیمه بخشی منبع: http://mojarradha.astanemehr.ir
** یادداشت ابراهیم حاتمیكیا برای میركریمی و «یه حبه قند» ** - اگر این حبّه قندت... نبود... ابراهیم حاتمیكیا دربارهی «یه حبه قند»، جدیدترین ساختهی رضا میركریمی، متنی نوشت. ... این كارگردان سینما در این یادداشت كه در اختیار ایسنا، قرار داده، نوشته است: «یا لطیف خیر ببینی آقا سیدرضای میرکریمی. کامات شیرین. اگر این حَبّه قندت نبود، یادمان میرفت کجایی هستیم و با کامِ تلخ در صفِ سفارتِ خرسنشان ایستاده بودیم تا از سرزمین همیشه آفتابمان به جبرِ همكار تلخمزاج، همه مهر دروغ بر پیشانی، متقاضی پناه به سرزمین همیشه ابری بگیریم. خیر ببینی برادر. تو با حَبّه قندی کام دودگرفتهمان را شُستی و به یادمان آوردی که ایرانی هستیم. نامی داریم و نشانی. ادبی داریم و آدابی، که به وقت شادمانی بدانیم چه باید کنیم و به وقت عزا چه باید باشیم. سیّد عزیز، متوقع نباش که با این حَبّه قندت قادر به شیرین کردن کامِ جفامسلکان باشی. این تلخی به بلندای نسلِ این نهضت همچنان ادامهدار است، ولی بدان، این بارانِ سیاهِ جفایِ غریبههایِ دوستنما، پایانی دارد. تو حوصله کن و مباد که شکایت به غریبه بری. تو شاگردِ مکتبِ فردوسی و حافظی که نه کوچیدند و نه شوقِ ترکِ سرزمین به فرزندانشان دادند. این عصر وارونگی پایانی دارد برادر!» برادرت ابراهیم حاتمیکیا برگریزان یکهزاروسیصدونود چند شب پیش آقای حاتمی کیارو در برنامه پارک ملت دعوت کردن که از اون برنامه خیلی خوشم اومد گفتم شما هم ببین.من خودم از طرفداری این کارگردان بزرگ هستم
ادامه مطلب این قسمت ماه عسل خیلی زیبا بود از اونجایی که احسان علیخانی قعطه شعری خوند وبعد کلیپشو گذاشتم که کار گردانش هم خودش بود خیلی زیبا بود هم شعر هم کلیپ فوق العاده بود میتونین در ادامه مطلب ببینید دریا رو نمیشه ساده با سم کشت .علی رو قبل از اون محراب ، یه لشکر ابن ملجم کشت . [ ادامه مطلب
بازم هستا فک نکنین که تموم شد بازم میذارم منتظر باشید راستی نظر هم یادتون نره انتقاد کنید با اینکه من زیاد انتقاد پذیر نیستم ولی به خاطر وبم و بهتر شدنش.
وای این قسمتش بسیار زیبا بود خیلی زیبا بود افسردگی گرفتم ترا خدا هرکی داره یا سایتی چیزی میشناسه هرچقدر که دانلودش طول بکشه بگه خواهش میکنم خواهش می کنم
«غلامرضا
صادقی» درگفتوگو با فارس: واحد دوبله
سیما نباید روی مدیریت دوبلاژ خانمها تأكید كند خبرگزاری فارس: «غلامرضا
صادقی» دوبلور گفت: تلاشی كه یك مرد نسبت به یك زن در مدیریت دوبلاژ از خود
نشان میدهد، بیشتر است ولی متأسفانه در حال حاضر از سوی امور دوبلاژ سیما
تأكید بیشتری میشود كه خانمها عهدهدار امور دوبله و مدیریت دوبلاژ شوند
و نباید این اتفاق بیفتد. «غلامرضا صادقی» در گفتوگو با خبرنگار رادیو و
تلویزیون فارس، با اعلام خبر ادامه گویندگی خود در نقش «لورنزو» در مجموعه
«جنایتهای غیرحرفهای 3»، اظهار داشت: مدیریت دوبلاژ این كار را آقای
«اصغر افضلی» برعهده دارد و داستان این مجموعه در ادامه قسمتهای گذشته آن
است كه از تلویزیون پخش شده است.
خبرگزاری دانشجویان
ایران - تهران خاطره اسدی كه در سریال «سقوط یك فرشته» نقش «سارا» را بازی میكند، معتقد است: كاراكتر و شخصیت «سارا»، نقش جذابی است كه او ایفا كرده است. اسدی در گفتوگو با خبرنگار سرویس تلویزیون خبرگزاری دانشجویان ایران ( ایسنا)، دربارهی فشردگی ساخت سریالهای مناسبتی ماه رمضان و تاثیر آن بر بازیگران و گروه تولید، عنوان كرد: تا به حال این مساله تاثیری بر گروه نگذاشته است. وی تاكید كرد: اجازه ندادیم این اتفاق جلوی دوربین بیفتد؛ حتی من با وجود این كه برای بازی در برخی صحنههای اكشن و آسیبدیدگی ناشی از ایفای نقش این صحنهها، بدن درد دارم، وقتی جلوی دوربین قرار میگیرم میتوانم به راحتی راه بروم و بازی كنم؛ همه تلاشمان را انجام میدهیم تا آخر به همین صورت پیش برویم. این بازیگر تاكید كرد: با این حال اگر نقشی جذاب باشد و عوامل خوبی داشته باشد، حاضرم دوباره هم در یك سریال مناسبتی بازی كنم. خاطره اسدی همچنین از كامل نبودن فیلمنامه در كارهای هرشبی صحبت كرد و با بیان اینكه از این مساله نگران نیست، گفت: ما تا آخر داستان را میدانیم و حتی سیناپس داستان را تا انتها خواندهایم؛ قصه در مسیر همان سیناپس جلو میرود و تغییر زیادی اتفاق نمیافتد كه قرار باشد ما نگران باشیم؛ من به قدری به نویسندهها و آقای بهرامیان ـ كارگردان ـ اطمینان دارم كه از این قسمت خیالم راحت است. وی افزود: آقای بهرامیان هم سختگیر و هم مهربان است؛ دكوپاژ و بازی گرفتن او هم عالی است. بهرامیان تكنیك خاصی دارد و من تا به حال با هیچ كارگردانی كه به این صورت باشد، كار نكرده بودم. او یكی از خوش تكنیكترین كارگردانهایی است كه كار میكنند؛ آدمهایی به این شكل خیلی كم هستند. این بازیگر در ادامه درباره تیم سازنده «سقوط یك فرشته» گفت: همه خیلی خوب و عالی هستند و انرژی كه به هم میدهیم باعث میشود با این كه فشار زیادی رویمای است، روی پا باقی بمانیم. به گزارش ایسنا، سریال «سقوط یك فرشته» به كارگردانی بهرام بهرامیان و تهیهكنندگی رامی عباسیزاده هر شب از ساعت 22 و 30 دقیقه از شبكه اول سیما روی آنتن میرود. |
| |
| [ طراحی : ایران اسکین ] [ Weblog Themes By : iran skin ] | ||