تبلیغات
ایران دوبله - دوبله سرزمین‌ بادها همچنان ادامه دارد،اظهارات جالب باشکندی درباره دوبله‌ شبكه ‌های فارسی ‌زبان
ایران دوبله
گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من
درباره وبلاگ



مدیر وبلاگ : مریم
نویسندگان
نظرسنجی
شما به صدای کدام هنرمند علاقه مندید؟ می تونید بیشتر از یک انتخاب داشته باشید











«علیرضا باشكندی» گوینده و مدیر دوبلاژ در گفت‌وگو با خبرنگار رادیو و تلویزیون فارس در خصوص تازه‌ترین فعالیت‌هایش در زمینه دوبله، اظهار داشت: در حال حاضر مشغول دوبله سریال «سرزمین بادها» هستم كه علاوه بر مدیر دوبلاژی، به جای نوه جومونگ (موهیول) نیز صحبت می‌كنم.
وی در ادامه در مورد همكارانش در پروژه «سرزمین بادها» نیز اظهار داشت: «حسین عرفانی» (تسو)، «منوچهر زنده‌دل» (یوری)، «كسری كیانی» (كی‌میانگ)، «افشین زی‌نوری» (دوجین)، «نادر كی‌مرام» (یوجین)، «امیر عطرچی» (ماهو وانگ)، «امیر محمد صمصامی» (مارو)،‌ «فریبا رمضان‌پور» (هیاپ) و «نرگس فولادفند» (یئو) حضور دارند.
باشكندی در ادامه به فارس، گفت: دوبله سریال «سرزمین بادها» در استودیو جام‌جم همچنان ادامه دارد و تاكنون 21 قسمت كار دوبله انجام شده و 15 قسمت آن باقی‌مانده است.
این مدیر دوبلاژ با ضعیف خواندن دوبله‌های شبكه‌های فارسی‌زبان خاطرنشان كرد: فیلم‌های پخش شده از این شبكه‌ها صرف‌نظر از دوبله‌های سخیف آن، به دلیل جذابیت در فرم و روایت خطی، مخاطب دارند و تماشاگران ضمن اشراف به نازل بودن سطح كیفی آن، به این فیلم‌ها گرایش دارند. تمایل مخاطبان به تماشای این‌گونه فیلم‌ها دلیل بر پایین بودن سطح كیفی دوبله فیلم‌های پخش داخل‌ (صدا و سیما) نیست.
باشكندی در پایان این گفت‌وگو با اشاره به فعالیت‌های اخیر صدا و سیما مبنی بر ساخت فیلم‌های جذاب و پرمخاطب، اظهار داشت: فیلم‌های خوش‌ساخت، جذاب و با محتوا كه اخیراً از شبكه‌های سیما پخش می‌شود، برای آشتی‌ مخاطبان با تلویزیون بسیار مؤثر است،‌ گرچه در زمینه دوبله اگر سرعت در سفارش و تولید آثار كنترل شده باشد و كار را به دست كاردان بسپاریم، بی‌شك با جذب مخاطب رو به رو خواهیم بود.



نوع مطلب :
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
مریم
سه شنبه 11 آبان 1389
سه شنبه 10 مرداد 1396 04:24 بعد از ظهر
I all the time used to study article in news papers but now as I
am a user of web therefore from now I am using net for content, thanks to web.
دوشنبه 9 مرداد 1396 10:06 بعد از ظهر
I got this web site from my pal who shared with me concerning this site and at the moment this time I am visiting this site and reading very informative content at this time.
دوشنبه 25 اردیبهشت 1396 09:21 بعد از ظهر
If you are going for best contents like I do, just pay a visit this site everyday
as it provides quality contents, thanks
دوشنبه 25 اردیبهشت 1396 10:43 قبل از ظهر
Great blog! Is your theme custom made or did
you download it from somewhere? A design like yours with a few simple tweeks
would really make my blog jump out. Please let me know where you got your design.
With thanks
یکشنبه 23 آبان 1389 11:56 قبل از ظهر
سلام
وبلاگ خوب و با محتوایی دارید
بسیار لذت بردم
موفق و سربلند باشید بهزاد
جمعه 21 آبان 1389 07:13 بعد از ظهر
salam
1 sar bezan be vebam
چهارشنبه 19 آبان 1389 07:39 بعد از ظهر
salam,kheyli khoshhal
shodam k behem sar zadid

man linket kardam
u ham me ru ba onvane "parvaze khiyal"linkam kon
mamnon
movafag bashid
پنجشنبه 13 آبان 1389 07:43 بعد از ظهر
salam,veb kheyli jaleb v zibaei dari
khoshhal misham behem sar bezani
سه شنبه 11 آبان 1389 05:12 بعد از ظهر
slam mamnonam az mohabatet doste man
fek nemikardam afshien bajash sohbat kone
taajob kardam.mersi
bazam montazere shoma hastsm.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر




آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
امکانات جانبی

.

 این صفحه را به اشتراک بگذارید Online User

ساخت فلش مدیا پلیر
نمونه صداهای گویندگانی ک در نظر سنجی اومده گن لاغری مردانه
به سایت ما خوش آمدید
نام و نام خانوادگی      
آدرس ایمیل      
کلیه حقوق این وبلاگ برای ایران دوبله محفوظ است